Пасивни или активни (страдателен залог) - IELTS портал, IELTS училище

Грешки в пасиви са доста често срещани.

Това е сложна тема в английската граматика и малък обяснение е малко вероятно да бъде достатъчно, за да го разбере напълно, но все пак ще се опитам да обясня накратко същността.






За да започнете да се дефинира какво е пасив и актив.
От буквалното значение на тези думи е ясно, че:

  • актив - това е някой или нещо активно (т.е., той действа само по себе си).
  • гъвкав - това е, когато само по себе си то не може да се произнесат по него и да направи действието

Така например, на актива протича по следния начин: "Аз написах писмо" на български език (т.е., самият аз съм правил)
Отговорност ще звучи като "писмото се казва:" т.е. над писмото произведени действие (тя не е самата писмено).
Това означава, че разбирането на отговорност зависи от два нюанса:
1. разбиране на принципа, кога да се използва пасивна
2. разбиране на структурата на изречението, тъй като е да се премине на английски език.

параграф 1
За да се разбере как, кога да се използва пасивна - "? Тя е заявила себе си" се запитайте: Ако отговорът е "да", тогава ние използваме актива. Ако отговорът е "не", тогава ние използваме пасивните.
Например:
приятелите ми идват утре. (Те го правят сами? Да = активна)
приятелите ми са пристигнали. (Те го направиха сами? Да = активна)
приятелите ми са донесли. (Те се сторихте? Не, някой ги доведе, отколкото те самите донесе = пасивно).
поставки за маса в кухнята. (Той нали? Да, това е само по себе си струва, не го не работи = активна)
таблица на съответствието, в кухнята. (Той направи това? Не, някой го кажем, не той "сложи" = пасивно)
И така нататък. Както можете да видите, че всичко е съвсем логично и не е трудно да се определи отговорността или актив е.
Проблемът възниква само когато сме превежда от български на английски.
Има предложения в българина, който звучи като "универсален", а на английски - е предимство. И обратното. Но в тези случаи, хората са склонни да правят грешки. Или когато офертата е трудно да зададете въпрос ", които си е направил това?"

Например:
Ние трябва да се вземе една книга в библиотеката. (Ийе ..., който трябва да? Тук не се посочва кой трябва да го направи.). Но ако си мислиш за него, изглежда логично, че книгата на собствената си "вземе" не може, следователно, в превод на английски език ще се използва гъвкав, буквално "книги ще бъдат взети в библиотеката." Ето защо, ако да попитам ", той го прави?" не можете, а след това се анализира ситуацията, за да се определи кой все пак е главният герой.







Друг пример за ситуация проблем:
"Харесва ми тази кола", "Искам да говоря", "Той се нуждае от внимание" и така.
в българските такива предложения са свикнали, защото от това, което рефлексивен местоимение (мен, си го, нас, и т.н.) да създаде трудности по време на прехвърлянето и объркващо. Но след това отново, ако мислите, че това е логично, който прави всички тези действия? I - Искам да кажа, го извърши - така че той прави.
В английската версия се появява като "Харесва ми тази кола", "Искам да говоря", "Той се нуждае от внимание", т.е. Това е актив.

параграф 2
Отговорност структура е проста, ако разбира по принцип са изградени английски глаголи.
За да направи оферта в пасива на баланса, който трябва да добавите глаголът да и сложи главния глагол в минало време под формата на сегашни деятелни причастия (минало причастие). Звучи страшно? Всъщност, не, ако ние разбираме, че името на неразбираемите "герундиум минало време" е просто "глагол от третата колона".
Смятате ли, че масата на неправилни глаголи? Има три колона, като "запис - пише - писмен, говорим - spoke- говори" и ТР. Така че, по думите на третата колона (написани, казани) е точно това, което ни трябва. Аз го наричам по-просто - третата форма на глагола (това не е научно, но е логично).
Абсолютно всички глаголи на английски език имат три форми. Ако това е неправилен глагол, третата форма намерена в таблицата. Ако е правилно, тогава какво? Много просто. Правилният глагол също има три форми, като например скок - скочи - скочи, да реши - реши - реши. В този случай, имайте предвид, че втората и третата форма макар и да звучи еднакво (само добавя към края - изд) все още е с различни думи. За да се даде пример превод: вземане на решение (2) = реши решава (3) - е решен.
Като се има предвид изложеното по-горе, тук е формулата за отговорност:

съществително + да се + глагол на третата колона = гъвкав.
Например:
Писмото е написано = писмо (н.) + Е (да) + написан (трета колона)
Моето решение е направена = решение (н.) + Е (да) + прави (3)
Известно е, че = (п.) + Е (да) + известен (3)
Моите правила са приети правила = (р.) + Са (да) + любимци (трета)

Всички тези примери са написани в сегашно просто.

Ясно е, че предложенията са сложни, ако използвате по различно време, или дори да добавите някои действия, но структурата да е + трето запазена в страдателен залог винаги.

Например:
Аз измива дрехите ми - аз изпере дрехите (Сегашно перфектно, от активите)
Дрехите ми са били измити - изпраха дрехите си (Сегашно перфектно, гъвкав, където дрехите именни + са (да бъде в сегашно перфектно) + измита (трета) време.)

Трябва да се вземат = него (п) + трябва да (модален глагол) + се (да) + (трета)