Научете немски
Езиково обучение / Речник / Полезни фрази на немски език, за да говорят
На тази страница ще намерите общи фрази в немски, които се използват в комуникационни ситуации да изразят мнението си, или ако искате да разберете мнението на някого
WENN Сие EIN Gespr # 228; гл beginnen вълнени ... Как мога да започнете разговор и да привлече вниманието на събеседника:
Du. Слушайте (тя е доста безцеремонно лечение и да се използва между приятели)
Sag мал ... да ми каже ...
# 220; brigens ... Между другото ...
Н # 246; г мал ... Вслушайте.
Също така ... Така че ...
Entschuldigen Сие, ... За съжаление ...
WENN Wir направете Neuigkeit в гората, # 228; hlen вълнени ... Ако искаме да кажа новините.
Du, беше ICH реж NOCH в гората, # 228; hlen (Sagen) wollte ... Слушай, аз исках да ви кажа друго (да речем) ...
Вей # 223; т дю е ... Знаеш ли какво ...
Ich мус реж беше в гората, # 228; hlen ... ти дължа нещо да ти кажа ...
Обърнал дю Шон Geh # 246; стайна температура (gelesen), Дас ... Сигурно сте чували (прочети), които ...
Ах йа, беше Мир gerade NOCH eingefallen ist. Ах, аз също дойде на ум.
WENN Сие EIN Gespr # 228; гл beenden вълнени ... Ако искате да се сложи край на разговора ...
Много накратко (за да се покаже, че като приключите разговора, можете произнеса тези фрази бавно от обикновено)
Na червата. Ами ...
Добре, Dann. Е, тогава ...
Na Шон ... Ами ...
Gut ... Ами ...
Също така ... Така че ...
А сега по-подробно:
Dann werde ICH дас Jetzt weiter Мейчин. Тогава аз ще го проучим по-нататък.
Entschuldigung, Aber ICH са дали leider Keine Zeit. Ich мус gehen. Извинете (ми), но нямам време. Трябва да вървя.
Dann ist йа Alles KLAR. Е, тогава всичко е ясно.
Gut, Dann sehen Wir УНС съм Монтаг (Dienstag, Abend ...). Е, тогава ще се видим в понеделник (вторник вечерта ...).
Na Dann ... Виел Spa # 223; NOCH!
Ако се случи да се срещнат, можете също така да стане ясно, че те биха искали да завършим нашия разговор.
Du, Jetzt мус ICH leider weiter. Слушай, аз трябва да продължа по-дълго.
Война SCH # 246 п, дихлоро (Сие) зу Treffen. Беше ми приятно да те (вие) се запознаем.
Ich са дали Mich gefreut, Dich цу sehen. Бях много щастлив да ви видя.
Entschuldige, Aber ICH са дали ове leider ziemlich eilig. Съжаляваме, но побързайте.
Ich мус Jetzt Dann leider мал Schluss Мейчин. Аз, за съжаление, в крайна сметка.
Entschuldige, Aber ICH мус Jetzt wirklich aufh # 246; Ren. Съжаляваме, но съм zakanchitvat.
Ако искате да знаете мнението на събеседника:
Беше denkst дю? Беше Denken Сие? Какво мислите? Какво мислите?
Беше meinst дю? Беше Meinen Сие? Какво мислите? Какво мислите?
Wie намираш дю дас? Wie finden Sie дас? Как можете да откриете? Как можете да откриете?
Die Meinung Sagen ... За да изрази мнение ...
Ich denke ... Мисля, че ...
Ich glaube ... предполагам ...
Ich Майне ... Мисля, че ...
Ich уей # 223; ове Nicht. Аз не го познавам.
Ich са дали Keine Ahnung. Аз не най-малката представа.
Ich бин Nicht sicher. Аз не съм сигурен (а).
Ja, дас ist richtig. Да, точно така.
Das stimmt. Точно така.
Das glaube ICH Auch. И аз мисля така също.
Nein, дас IST falsch. Не, това не е наред.
Das stimmt Nicht. Това не е вярно.
Das glaube ICH Nicht. Не мисля.
Du си Recht. Sie haben Recht. Вие сте прав (а). Прав сте.
Das finde ICH (Nicht така) червата. Аз наистина не харесвам.
Das finde ICH дан (Schon, wichtig). Смятам, че се охлади (много важно)
Und дю (Sie)? А ти (вие)?
Ich Auch. Аз също.
Ich Nicht. Аз не правя.
Ich Шон. Аз съм, да.
Ich маг ... Харесва ми ...
Ich м # 246; chte Лийбър ... Искаше ми се още ...
Meiner Meinung нах. По мое мнение ...
Meiner Meinung Nach ist дас Unsinn, ден ... Мисля, че това е пълна глупост, защото ...
Ich бин дер Meinung (Ansicht, Auffassung), Дас ... Аз съм на мнение, че ...
Ich бин га geteilter Meinung. Покажи на einen Seite ... Покажи на Anderen Seite ... Моето мнение е разделено тук. От една страна ... от друга страна ....
Ich stehe Auf DEM Standpunkt, Дас ... Аз съм на мнение, че ...
Ich бин Davon # 252; berzeugt, Дас ... Вярвам, че (а), че ...
Ich finde, Дас мъж zwar einerseits .... andererseits ist ове Auch Aber wichtig цу sehen, Дас ... Намирам, че въпреки че от една страна .... От друга страна е важно също така да се види, че ...
Ich denke, човек Кан дас Nicht така sehen, denn ... Мисля, така че не мога да гледам, защото ...
Fur Mich ist Ганц KLAR, Дас ... съвсем ясно за мен, че ...
Einerseits Кан мъж beobachten, Дас ... От една страна, можете да гледате ...
Andererseits darf мъж Nicht untersch # 228tzen, Дас ... От друга страна не бива да се подценява, че ...
Wir beobachten ..., Aber trotzdem ... Свидетели сме, но дори и така ...
Das Проблем шапка mehrere Seiten / Aspekte, Z. Б. ... проблем има няколко страни (аспект), например. ...
Така einseitig Кан мъж дас Nicht sehen, denn ... spricht Мичиган (Nicht) един, Вайл ... така едностранчиво, че не може да се гледа, защото това е ... Аз (не) боли, защото ...
Meines Erachtens ist дас ... По мое мнение това е ...
Ich vertrete умре Ansicht, Дас ... Аз съм на мнение, че ...
F # 252; R Mich steht фест, Дас ... това е точно за мен (без съмнение), че ...
Ако нещо не е ясно, питайте отново как на немски език.
Wie sagt човек ... Auf Deutsch? Как ще бъде на немски език?
Ich verstehe дас Nicht: Аз не го разбирам.
Wie Bitte? Съжаляваме, опитайте отново!
Kannst дю (K # 246; nnen Сие) дас NOCH einmal wiederholen? Вие не може (не може) да го направя отново?
Sprechen Сие (Sprich) Bitte langsam (НЛП)! Говори (да речем), моля, бавно (бавно)!
Darf ICH Сие (Dich) etwas fragen? Позволете ми да ви (вие) да попитам?
Wei # 223 Т дю дас? Wissen Sie дас? Можете да го знаеш? Можете да го знаеш?
Um дас жълт ухапан / дас жълт ergreifen Ако искате да се говори ...
Entschuldigen Сие, WENN ICH Сие unterbreche ... Съжалявам, ако съм ви прекъсва ...
D # 252; rfte ICH Dazu Auch etwas Sagen? Аз също по този повод да кажа нещо?
Ich m # 246; chte Dazu etwas Sagen / fragen / erganzen. Бих искал по този повод да кажа нещо / продава / добавка
Кан ICH Dazu Bitte Auch einmal etwas Sagen? Мога да по този повод, също да кажете нещо?
Ich verstehe дас Шон, Aber ... Аз разбирам това, но ...
Ein Gespr # 228; гл Leiten Ако искате да проведете разговор, събеседник ...
Einen Vorschlag Мейчин .... Ако искате да направите предложение, идея ...
Wie w # 228; повторно ове, WENN ...? Какво ще кажеш ...?
Wir к # 246; nnten Doch ... Ние все още може ...
Vielleicht Мейчин Wir ове, така че ... Може би ние ще направим следното ...
Обърнал дю Nicht Lust ...? Вие не искате да ...?
Mein Vorschlag w # 228; ре ... Моето предложение е да ...
Ich finde, човек sollte ... Мисля, че това трябва да бъде ...
Беше halten Сие фон folgendem Vorschlag: ...? Какво мислите за следното изречение?
WENN ове Nach Мир ginge, w # 252; RDE ICH ... Ако зависеше от мен, щях да ...
K # 246; nnten Сие Сеч vorstellen, Дас .... Можете да си представите, че ...?
Wie finden Sie умре Idee. Как намирате идеята.
Беше halten Сие Davon, WENN Wir ... Какво мислите, ако го направим.
Ich Schlage VOR, Дас Wir. Предлагам да се направи.
Einen Gegenvorschlag Мейчин ... Ако искате да направите контра-предложение, идеята
Das Ist sicherlich Keine schlechte Idee, Aber ... Това със сигурност не е лоша идея, но ...
Gut, Aber мъж sollte # 252; berlegen, об ове Nicht Бесер w # 228; ре ... Добре, но трябва да се мисли, че ще има по-добро ...
Добре, Aber Wie w # 228; повторно ове, WENN Wir ове Андерс Мейчин. Und zwar ... Е, какво ще кажеш, ако го е направил по различен начин. А именно ...
Ich са дали einen besseren Vorschlag. Също така ... Имам една добра оферта. Така че ...
Ich w # 252; RDE Лийбър ... Аз предпочитам ....
WENN Сие EINEM Vorschlag zustimmen ... Ако сте съгласни с това предложение ...
Das з # 246; стайна температура Sich червата на. Изглежда интересно.
Einverstanden, дас ist EIN Guter Vorschlag. Изразява съгласие (съгласен), това е добра оферта.
Ja, дас к # 246; nnte човек, така Мейчин. Да, той може да го направи.
Ich finde diese Idee Sehr червата. Намирам идеята много добра.
Ich Кан diesem Vorschlag Нур zustimmen. Аз мога да се съглася само с това предложение.
WENN Sie einen Vorschlag ablehnen ... Ако отхвърлите тази оферта ...
Das halte ICH е # 252; г Keine Gute Idee. Аз не мисля, че е добра идея.
Ich halte diesen Vorschlag е # 252; г Nicht durchf # 252; hrbar. Аз не мисля, че това предложение може да се прилага.
Das Кан човек, така Nicht Мейчин. Така че не може да направи.
Das л # 228; SST Сеч Nicht realisieren. Тя не се прилага.
Така Geht дас Auf keinen Фол. Това няма да се направи във всеки случай.
Wie Кан мъж цу Einer Entscheidung kommen? Как може да се стигне до решение?
Ласен Сие УНС Folgendes vereinbaren: ... нека се споразумеят за това: ...
Darauf к # 246; nnen Wir UNS vielleicht einigen. В това можем да се съберат (за да достигне edinolasiya)
Wie w # 228; повторно ове MIT EINEM Kompromiss: ... Какво ще кажете за компромис: ...
Беше halten Сие фон folgendem Kompromiss? Какво мислите за следния компромис?
Варен всички Damit einverstanden, WENN Wir ...? всички ще се съгласят, ако ние ....?
Ratschl # 228; GE унд Tipps geben ... Ако искате да дава съвети ...
Аз Besten ist ... Най-доброто от всички ...
Du solltest ... Трябва да имаш ...
Сие sollten ... Вие трябва да ...
Du konntest ... Вие може да ...
Du musst ... Трябва да се ...
Man darf Nicht ... Не мога ...
Da sollte човек съм Besten ... Това би било най-добре ...
Ich Кан реж (Euch, Ihnen) raten. Казах ти (вас, вие) Аз може да ви посъветва ...
Ich w # 252; RDE реж raten, empfehlen ... бих ви посъветвал, препоръчвам ...
Аз Besten ist ... Най-доброто от всички ...
Am Besten w # 228; повторно ове ... Това би било най-добре ...
Един deiner Stelle w # 252; RDE ICH. Най-малко аз ще бъда твоето място.
Мир шапка. Sehr geholfen. Той ми помогна много.
WENN Sie etwas beurteilen вълнени. АКО СТЕ нещо, което искате да се оцени.
Ich halte. е # 252; г червата / Schlecht /. Мисля, че това е добро / лошо ...
F # 252; Р ... spricht ... в полза ... казва ...
Daf # 252; R spricht ... В полза на това ... той казва ...
Gegen ... spricht ... срещу ... казва ...
Dagegen spricht ... срещу това ... казва ...
Eine Gute / schlechte Idee ist ... добра / лоша идея ...
Ein wichtiger / entscheidender Vorteil / Nachteil ist ... важно / решаващо предимство е, ...
Das Ist sicherlich sinnvoll. Това със сигурност има смисъл.
Das Махт Гар keinen Шин. Няма никакъв смисъл.
Man мус Auch bedenken, Дас ... Трябва също да се има предвид, че ...
Man darf Nicht vergessen, Дас ... Човек не трябва да забравяме, че ...
Ein Аргумент dafur / Gegen ... ist. Аргументът за / срещу ...
Besonders hervorzuheben ist Auch ... Особено трябва да изтъкне ...
Welche Idee ГЕФ # 228; LLT Ihnen съм Besten? Какво идея ти харесва най-много?
Също ICH finde (denke, маг) ... Така че, аз намирам (мисля, че ми харесва) ...
Мир на ГЕФ # 228; LLT diese Idee Nicht така червата. Аз наистина не харесва тази идея.
Glaubst дю, дас funktioniert? Смятате ли, че това ще се работи?
Ich glaube, дас funktioniert Nicht. Мисля, че няма да работи (не работи).
Ich glaube, etwas liegt им Trend.Ya мисля, че сега е на мода.
Ich glaube, etwas ist инча Мисля, че сега е на мода.
WENN Сие MIT etwas einverstanden Синд ... Ако имате нещо в съответствие с ...
Der Meinung бин ICH Auch. Аз също държа на това становище.
Ich бин Ганц deiner / Ihrer Meinung. Напълно съм съгласен с теб (с вас).
Das stimmt. Точно така.
Das ist richtig. Това е правилно.
Ja, genau. Да, това е всичко.
Da си дю V # 246; llig Recht. Вие сте напълно прав (а).
Da haben Сие V # 246; llig Recht. Вие сте напълно прав.
Ja, дас Кан ICH Мир червата vorstellen. Да, мога да си представя, че е толкова добър.
Das Кан ICH Мир vorstellen. Да, аз си представим.
Ja, sicher! Да, точно така!
Selbstverst # 228; ndlich е продължителността дас е така, Вайл ... Разбира се, защото ...
Ja, дас sehe ICH Auch така. Според мен това е добре.
WENN Sie einen Орт bewerten м # 246; chten ... Ако искате да изрази мнение за мястото ...
Dieser Орт ist Ганц нормално унд дас finde ICH супер така. Това място е съвсем нормално и това е добре.
Da ist Nicht Виел лос. Тук е малко нещо.
Da ist Виел лос. Има много от това, което (се случва).
Общият Da ist ове langweilig. Това е много скучно.
Aber така дан ist ове монахиня Auch Wieder Nicht. Но не е толкова голямо и тук.
Da gibt ES leider Нур Ganz wenige Gesch # 228; ПРВ. За съжаление, има много малко магазини.
Zum Gl # 252; СК gibt ове га EIN Кино! За щастие има киносалон.
Wie Кан мъж цур партия einladen ... Как покани, например. на страната,
Обърнал дю Lust цур партия цу kommen? Имате ли желание да отиде на партито?
Обърнал дю Lust цур партия mitzukommen? Имате ли желание да дойде с мен на партито?
Беше ч # 228; ltst дю Davon, цур партия mitzukommen? Какво мислиш, че трябва да отида на купон с мен?
Haben Сие Zeit, цур партия mitzukommen? Имате ли време да отидете на партито?
Das ist направете Sehr SCH # 246; СИ (Gute) Idee! Това е страхотна идея!
Zur партия komme ICH Gern MIT! Danke е # 252; г умре Einladung! На vechernika Обичам да ходя!
Kommen Сие Heute Abend цу УНС Zum Есен? Ще дойда тази вечер на вечеря?
Ich w # 252rde Сие gerne Zum Есен цу Мир У дома einladen. Бих искал да ви покани на вечеря в дома си.
Haben Сие Heute Abend Шон etwas VOR? Wir к # 246; nnten едностранни ... Имате ли планове за тази вечер?
Gehen Wir einen Kaffee (EIN Bier (trinken)? Да отидем ли кафе (бира)?
WENN Сие Сеч е # 252; Р ... interessieren, konnten Wir ч Sonntag цу ... gehen. Ако се интересувате ... можем да отидем в неделя ....
# 220; BER eigene Erfahrungen berichten.
ICH са дали # 228; hnliche Erfahrungen gemacht, ALS. Имах същия опит кога.
Мир Ging ове Ганц # 228; hnlich, ALS. Аз бях като, когато.
Bei Mir военни дас damals така. Тогава не бях прав.
Верста # 228; ndnis е # 252; R jmds. положение # 228; ф # 223; Ърн.
Ich Кан червата Verstehen, Дас. Добре разбирам, че.
Es ist Ганц NAT # 252; rlich, Дас. Съвсем естествено е, че.
Es IST верста # 228; ndlich, Дас. Разбираемо е, че.