Какво и кой превод например, разликата, разликата в стойността
И двете местоимения - и кои. и какво се използват в въпросителни изречения, и двете се превежда като "как", "какво" и т.н. Което също може да се преведе като "кой", "кой" и т.н.
За какво се използва в такива райони, където броят на възможните реакции не е известна предварително. Питащият знае отговорите на въпрос, има много, и не иска да чуе само интересите на ответника на възможностите си.
Например:
В кой филм отиде да се види?
Кой филм сте отишли да видите?
Кои се използват в такива случаи, тъй като броят на отговорите вече са известни предварително.
Например:
Кои обувки трябва да се носят с тази рокля - моите сини или черни мои?
Кои обувки мога да нося тази рокля - син или черен?
Често в едни и същи ситуации, можете да използвате и кои. и какво. в зависимост от това какво означава високоговорителя.
Например:
Кой автобус ходи до центъра?
Кой автобус ходи до центъра?
Какво автобус трябва да предприема?
На кой автобус Трябва да седнем?
И двете предложения са възможни. Първото изречение на говорителя може да означава по-малък брой потенциал автобус, отколкото през второто изречение.
Забележка: какво и кои местоимения също може да се прочете в въпросителни местоимения.