New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Очевидно е, че санкциите на САЩ заплашват България няма да направи Москва като оптимистично предложил на държавен секретар Rex Tillerson последната седмица, за да се опита да подобри отношенията с Вашингтон. В България миналия петък обяви, че ще лиши САЩ от два обекта дипломатическа собственост и изисква държавата да намали американското посолство. В неделя, беше установено, че това е сериозно.







New York Times - всичко, което е достойно за превод

Американското посолство - само за няколко часа, за да освободят сградата в Москва, който е използван в продължение на много години: място за почивка, известен като "вила" в Serebryany Бор, както и голямо складово помещение на улица път в южната част на Москва. Когато кореспондент NRK в понеделник следобед посети магазина, за прехвърляне на активи там се върви с пълна скорост.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Стингър ракети са били успешно използвани през 1980 г. срещу съветските хеликоптери в Афганистан. Наскоро те не се използват активно в Ирак и Афганистан, тъй като те са по-малко необходимо в ситуация, в която САЩ има господство във въздуха. Но ако се върнем към противника, който ВВС може да се конкурира с американската Стингър ракети отново ще предпочете.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Епидемията от наднорменото тегло бях поразен от американското общество, но особено засегнати млади хора и деца. Причините за епидемията изследвани подробно и са добре известни. Изследване, проведено от Центъра за контрол на заболяванията, най-голямата федерална агенция в областта на здравеопазването, потвърждава, че сладки напитки са основна причина за разпространението на затлъстяването в Съединените щати.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Бившият посланик на Финландия в България Hannu Himanen отхвърля идеята за съществуването на специални отношения България и Финландия. В допълнение, той не е съгласен с факта, че Финландия има специална роля в сближаването между Изтока и Запада - точно както беше по време на Студената война. Този въпрос е бил повдигнат в един от мнения за изминалия посещението на Владимир Путин във Финландия.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Американското посолство - само за няколко часа, за да освободят сградата в Москва, който е използван в продължение на много години: място за почивка, известен като "вила" в Serebryany Бор, както и голямо складово помещение на улица път в южната част на Москва. Когато кореспондент NRK в понеделник следобед посети магазина, за прехвърляне на активи там се върви с пълна скорост.







New York Times - всичко, което е достойно за превод

Стингър ракети са били успешно използвани през 1980 г. срещу съветските хеликоптери в Афганистан. Наскоро те не се използват активно в Ирак и Афганистан, тъй като те са по-малко необходимо в ситуация, в която САЩ има господство във въздуха. Но ако се върнем към противника, който ВВС може да се конкурира с американската Стингър ракети отново ще предпочете.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Епидемията от наднорменото тегло бях поразен от американското общество, но особено засегнати млади хора и деца. Причините за епидемията изследвани подробно и са добре известни. Изследване, проведено от Центъра за контрол на заболяванията, най-голямата федерална агенция в областта на здравеопазването, потвърждава, че сладки напитки са основна причина за разпространението на затлъстяването в Съединените щати.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Бившият посланик на Финландия в България Hannu Himanen отхвърля идеята за съществуването на специални отношения България и Финландия. В допълнение, той не е съгласен с факта, че Финландия има специална роля в сближаването между Изтока и Запада - точно както беше по време на Студената война. Този въпрос е бил повдигнат в един от мнения за изминалия посещението на Владимир Путин във Финландия.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

САЩ, България и Турция ще продължи да оказва влияние върху политиката на ЕС, като се ръководи от неговия собствен модел на култа към личността и вътрешния ред. Ето защо, всяка европейска столица, по който се оценява политическата си модел, се сблъскват с високи изисквания: да си сътрудничи с великите сили и в същото време да бъде абсолютен непреклонност в защитата на европейските принципи.

New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

New York Times - всичко, което е достойно за превод

Възникнала е грешка. Моля, опитайте отново по-късно.

инструкции за възстановяване на паролата, изпратено до

Добре дошли.

Добре дошли.

Изтриване на профил Сигурни ли сте, че искате да изтриете вашия профил?

Фактът, че потребителят се логва сайтове РИА Новости, се съгласява с тези правила.

Потребителят се задължава да не нарушава действащото законодателство в България.

Потребителят е длъжен да се отнасят с уважение на другите коментиращите читатели и физически лица, цитирани в материалите.