Ляв превод, произношение, правопис и примери за употреба
наречие ▼
- ляв; оставен
да се обърнат наляво - отклонявате на ляво,
ляв завой. Амер. лявата страна! - военни. в ляво!
оставен за лице! - военни. оставен за лице!
- минало и стр. стр. в отпуск
прилагателно ▼
лявата [страна, ръкавица] - лявата [страна ръкавица]
левия бряг - ляв бряг
лявото крило - а) по левия фланг, б) военни. оставен
ляв завой - дор. ляв завой
ляв бек [напред, половината] - спорт. наляво обратно [хакер, средата]
- (Често вляво) се полива. оставен
лявото отклонение - левия склон
Лява страна / крило / - лявото крило
да се ожени с лявата ръка - да сключат брак морганатичен
лявото рамо ръце! - по рамото! (Team)
съществително ▼
- лява страна
да се запази в ляво - дръжте в ляво
да се превърне в ляво - завийте наляво
да седне от лявата някого му -. седи отляво на някого.
реката е от лявата страна - реката от лявата страна
магазинът е от лявата страна на къщата - магазин (в центъра) от лявата страна на къщата
- млн. оставен
- (Отляво) sobir.polit. оставен
- с лявата си ръка, лявата ръка (бокс)
той има по един с лявата - стреля отляво (ръка)
- наляво ръкавица, лявата обувка и т. п.
над левия - напротив
фрази
лявото закон за анулиране - ляв закон за анулиране
вляво, клауза - изравняването на останали символи на оператора
затворен в ляво - затворено ляво
непрекъснато от ляво - непрекъснато ляво
непрекъснато от ляво - непрекъснато ляво
непрекъсната в ляво - непрекъснато ляво
производно отляво - лявата производно
доказателство е останало като упражнение - доказателството е останало като упражнение
по лявото крило - в ляво
върховенството на ляво обобщение - обикновено оставят обобщения
Използвайте търсенето да се намери правилната комбинация от думи, или да разгледате всички.
Аз още не е оставил две години
Оставих две години
Opera го остави студено.
Opera го е оставил безразличен.
Той напусна преди два дни.
Той напусна преди два дни.
Той напусна след един час.
Той излезе час по-късно.
Ние напуснал дома си по обяд.
Ние излезе от къщата на обяд.
Филмът ме остави студено.
Филмът не ме докосва.
Приятелят на лявата си ръка.
Всеки намира от лявата страна.
Тя няма сок наляво.
Тя нямаше сили.
Той напусна без да каже дума.
Той излезе, без да каже и дума.
Чудя се защо те са напуснали.
Чудя се защо те са напуснали.
Завийте наляво при църквата.
В края църква излезе.
Той плати сметката си и си тръгна.
Той плати в един ред и си тръгна.
от лявата страна на улицата
от лявата страна на улицата
Виното се получава тъмно петно.
Виното се получава тъмно петно.
Има ли мляко лявата?
Млякото, което не е останало? / Ти си едно малко мляко?
Тя напусна открехната врата.
Тя напусна открехната врата.
Оставих моята музика у дома.
Оставих / забравил у дома бележки.
Оставихме от задната врата.
Излязохме през задната врата.
Той излезе в голямо отвращение.
Той излезе в силна стимулация.
Той излезе от тайна несметен.
Той не се разкрие тайната.
Те напуснаха преди дневна светлина.
Те напуснаха преди зазоряване.
Той напусна имението си за нея.
Той я остави имението си.
Оставих багажа си тук.
Оставих една торба тук.
Завийте наляво след хотела.
След началото на хотел наляво.
Иън остави тази бележка с мен.
Иън ми остави бележка.
Тя напусна доклада за мен.
Той поиска отчетът за мен.
Аз нямам никакви пари наляво
Аз абсолютно не остави пари. / Аз нямам и стотинка наляво.
Раната остави дълбоко белег.
След раната е дълбока белег.
третата къща в ляво
третата къща в ляво
Той напусна храната му недокосната.
Той не докосна храната.