Личен сайт - каватина стандарти
«Casta Diva (целомъдрена богиня)," каватина стандарти - ария от операта ВИНЧЕНЦО Белини "Норма" (1831), Закона за I, сцена 1. Един от най-известните и са трудни за извършване италиански арии за сопран.
Анна Нетребко пее.
Римляните завладяват Галия друидите подготвят въстание срещу чуждото владичество. Върховната жрица и пророчица норма се отнася до боговете за помощ и приемане на техните благословии, прогнозира падането на римското владичество и освобождението на родината.
Текстът на ария:
Каста Дива, Че inargenti
queste Сакре Antiche piante,
на Нои volgi Ще бел sembiante
Senza nube д Senza Vel ...
Римляните завладяват Галия друидите подготвят въстание срещу чуждото владичество. Върховната жрица и пророчица норма се отнася до боговете за помощ и приемане на техните благословии, прогнозира падането на римското владичество и освобождението на родината.
Каста Дива, Че inargenti
queste Сакре Antiche piante,
на Нои volgi Ще бел sembiante
Senza nube д Senza Vel ...
Темпра, о Diva,
Кори Арденти Темпра ту де
Темпра Ancora ето Zelo Audace,
spargi в тера quella темпо
Че regnar ту фай нел Ciel ...
Fine Ал Rito: д Ще Sacro Bosco
Sia disgombro даи profani.
Quando Ще Nume irato д Fosco,
Chiegga Ще Sangue деи Романи,
Дал Druidico delubro,
La Voce миа tuonerà.
Cadrà; punirlo IO posso.
(Ма, punirlo, IL КР без SA.
Ах! Bello на мен ritorna
Del Fido AMOR Primiero;
E с контрол на IL Mondo intiero ...
Difesa а ТЕ Саро.
Ах! Bello на мен ritorna
Del Raggio Tuo Sereno;
E вита нел Туо Сено,
E Patria д Cielo Avro.
Ах, riedi Ancora Qual ERI Allora,
Quando Ще кор ти diedi Allora,
Ах, riedi с мен.)
О, целомъдрени богиня, че среброто
Тези свещени древни растения
Платете ни красиво лице,
Без облаци и без капак
Собствено, богиня,
Curb пламенен душа
Собствено и смел ревност
Прогони мир на земята
И го направи цар в небето.
Завършете ритуала и свещената горичка
Тя ще се почистват от замърсяване,
Когато Божеството, ядосан и тъмно,
Тя ще изисква кръвта на римляните
От храма на друидите
Моят глас zagrohochet.
Fall! Можех да го накаже.
Но ако наказанието не знае сърцето
Ах! Чудесно се завръща при мен
От първия истинската любов
И срещу целия свят ...
Аз ще ви защити.
Ах! Чудесно се завръща при мен
От този лъч се успокоим
И живее в пазвата си,
И у дома, и ще постигнат рай.
Ах, това е вярно, че това е тогава,
Когато сърцето ти дадох
Върни се при мен.)
Поетичният превод:
Чиста девица! Сребърни ви прекрасни очи
Тази вековна свещената гора.
Платете ни изправят нетленно
Ярка светлина осветява.
Чиста девица, укроти страстите изгаряне,
И умря смелост ревност
Мир на земята благослови
Както на небето, аз ще засади
Преди няколко десетилетия, гледах филма "Няколко дни от живота." Филмът излиза през 1979. Има Oblomov (Олег Табаков) и Столц (Юрий Богатирьов) отидете на prolotke и пеят тази ария жена. Преди да знаеше много добре, класиката, но някак си Белини премина ума ми. И тогава мелодията на ария е толкова ме впечатли, че аз се влюбих в италианската опера.