Как да се преведат на приложения за Android
- Khodzhaev
Има много приложения, които не са с руски локализация. Като правило, за да не причинява неудобство на англоговорящите (поне повърхностно). Но какво да кажем за тези, които са на чужд език перфектно не е силна? Или ако приложението има само един език, чиято азбука се състои от символи, както и други нечетливи kryakozyabry? Някои идват от такива проблеми, като кликнете върху елементи в приложение, като с пръст към небето. Но трябва да призная, nelokalizirovannoe заявление не погледнем в езикови устройства дребнав майчиния език.
Да, има и други изходи: изтегляне от мрежата или че приложение, което изисква превод, в нашия случай - да bolgarskogovoryaschih. Но това не е без проблеми. Тези, които са инсталирани на заявлението с потребителски преводи, може да съзерцава не само в резултат на преводаческа дейност, но и граматически грешки понякога са не само разяри, и изнесе! Но все пак, това не е за това.
В този урок се опитах да опиша много нюанси на приложението за превод, който вие разбирате каква работа. За съжаление, това твърдение не е подходящ за превод на игри и приложения на системата, но скоро ще се опита да се подготви указания за прехвърляне на системни приложения, както и фърмуера, в които няма български език.
Това, което трябва да има:
Ако тези предмети вече са на разположение, а след това се пристъпва.
Описани манипулации са извършени на Windows.
1. Разопаковайте APKTool и около непреведен заявлението за освобождаване (по-добре да се сложи всички тези неща в основата на диск C: \).
2. Стартирайте командния ред ( "Старт" - "Run" - "CMD") и типа:
- CD C: \
- apktool г nazvanie_prilozheniya.apk
Всичко трябва да изглежда по следния начин:
3. След декомпилиране APKTool да отиде в новосъздадената папка, която носи името на същите, както самото приложение. "Res" папка съдържа ресурси за кандидатстване, е което се нуждаем. Отивате в него, виждаме определен брой папки. Папки, които започват с "ценности-хх" имат файл с езикови струни (стойности-ен за английския език, ценности-RU - за български език), както и папката "ценности" - стандартен, основни, така да се каже, да се превежда. Ако се съдържа в "ценности-XX" папка, не трябва да се пропуска локализация струни в даден файл, приложението ще се прилагат за книжовния език, който е в "ценностите". Затова е по-добре да не се прави превода на върха на стандарта. Също така, когато изберете български език в фърмуера, приложението ще изтеглите езиков пакет от папката "ценности-RU". Ако заявлението не са руски локализация, системата ще се зареди на езика на "ценности" папка. Надявам се да ме разберете.
- За тези, които допълва или коригира превод: не правете нищо, ни липсва най-важното.
- За тези, които са вярващи от нулата: създадете папка "ценности-RU", копирате файлове "arrays.xml", "plurals.xml", "strings.xml" от "ценности" папка с "ценности-РУ".
- arrays.xml: abvgdeozhzy
- plurals.xml: klmnoprstuf
- strings.xml: htschshschyeyuya
Когато посочен от червено - линия, която можете да редактирате. Бъдете внимателни, защото ако погрешно изтриване на началото или в края на един от таговете, да декомпилира заявлението няма да бъдат събрани! Примери затваряне десен етикет ":" "," и т.н.
7. трансфер. Използвайте преводачи се отнасят до речници и т.н.
8. Запазване на промените (! Провери кодиране) и чрез отваряне на командния ред, напишете:
- apktool б FOLDER_NAME
- apktool б com.pixlr.express
Заявление се компилира в "дистрибуция" папка, тя се намира в папката, която е създадена, когато заявление декомпилиране.
9. След съставянето APKTool не подпише нещо, и подпис е необходимо да инсталирате приложението. Подпис файлове са в папката "META-INF" в рамките на заявлението. Ето защо, ние оставаме с цялото това нещо да се регистрирате.
Екстракт навсякъде полезност Знак + и да го отворите. Затягате ни събира заявление от "дистрибуция" папка в прозореца на помощната програма за подписване и щракнете в прозореца на "Вход" файлове. В папката, която съдържа преведени ни приложение ще се създаде нов файл, в който името съдържа "_signed" - това е подписал заявлението.
Честите проблеми с APKTool:
- Някои не са системни приложения в който и да е, няма да разберат. Това не е APKTool надзор, както и добре защитени от такива като "ние сме с вас", компилирани приложения. Някои предприемачи не спазват заявлението, т.е. превода на всички замени на авторското право разработчик сам, а след това да представят своите псевдо-мрежови приложения, това не е добре!
- При съставяне на може да възникнат грешки на приложения. APKTool винаги се съобщават, кой файл и коя линия грешка. Няколко примера:
- C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml. 40. грешка: Грешка при анализиране на XML: не добре оформени
"C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml" - местоположението на файла, в който е възникнала грешката.
"40" - линията, където е направена грешка.
"Грешка при анализиране на XML: не добре оформени" - Били ли сте случайно изтрити или в края на класа, или в началото.
- C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml. 40. грешка входен ресурси "Пример" вече има торба т андроид: windowBackground.
- C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml: 39: Първоначално е определено тук
(I използва "пример" е само пример).
"C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml" - местоположението на файла, в който е възникнала грешката.
"40" - линията, където е направена грешка.
"Влизане ресурси" Пример "вече има торба точка" - полето "Пример" вече съдържа желания параметър на другата линия. И повтарям тази линия не е необходимо.
"C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml: 39: Първоначално е определено тук" - местоположението на файла, който вече съдържа атрибут за "пример", а той е на линия 39.
Няма нищо сложно. Основното нещо - да бъдат внимателни и да бъдат търпеливи. На добър час!