Как да се преведат на приложения за Android

  • Khodzhaev

Има много приложения, които не са с руски локализация. Като правило, за да не причинява неудобство на англоговорящите (поне повърхностно). Но какво да кажем за тези, които са на чужд език перфектно не е силна? Или ако приложението има само един език, чиято азбука се състои от символи, както и други нечетливи kryakozyabry? Някои идват от такива проблеми, като кликнете върху елементи в приложение, като с пръст към небето. Но трябва да призная, nelokalizirovannoe заявление не погледнем в езикови устройства дребнав майчиния език.







Да, има и други изходи: изтегляне от мрежата или че приложение, което изисква превод, в нашия случай - да bolgarskogovoryaschih. Но това не е без проблеми. Тези, които са инсталирани на заявлението с потребителски преводи, може да съзерцава не само в резултат на преводаческа дейност, но и граматически грешки понякога са не само разяри, и изнесе! Но все пак, това не е за това.

В този урок се опитах да опиша много нюанси на приложението за превод, който вие разбирате каква работа. За съжаление, това твърдение не е подходящ за превод на игри и приложения на системата, но скоро ще се опита да се подготви указания за прехвърляне на системни приложения, както и фърмуера, в които няма български език.

Това, което трябва да има:

Ако тези предмети вече са на разположение, а след това се пристъпва.
Описани манипулации са извършени на Windows.

1. Разопаковайте APKTool и около непреведен заявлението за освобождаване (по-добре да се сложи всички тези неща в основата на диск C: \).
2. Стартирайте командния ред ( "Старт" - "Run" - "CMD") и типа:

  • CD C: \
  • apktool г nazvanie_prilozheniya.apk

Всичко трябва да изглежда по следния начин:

3. След декомпилиране APKTool да отиде в новосъздадената папка, която носи името на същите, както самото приложение. "Res" папка съдържа ресурси за кандидатстване, е което се нуждаем. Отивате в него, виждаме определен брой папки. Папки, които започват с "ценности-хх" имат файл с езикови струни (стойности-ен за английския език, ценности-RU - за български език), както и папката "ценности" - стандартен, основни, така да се каже, да се превежда. Ако се съдържа в "ценности-XX" папка, не трябва да се пропуска локализация струни в даден файл, приложението ще се прилагат за книжовния език, който е в "ценностите". Затова е по-добре да не се прави превода на върха на стандарта. Също така, когато изберете български език в фърмуера, приложението ще изтеглите езиков пакет от папката "ценности-RU". Ако заявлението не са руски локализация, системата ще се зареди на езика на "ценности" папка. Надявам се да ме разберете.







  1. За тези, които допълва или коригира превод: не правете нищо, ни липсва най-важното.
  2. За тези, които са вярващи от нулата: създадете папка "ценности-RU", копирате файлове "arrays.xml", "plurals.xml", "strings.xml" от "ценности" папка с "ценности-РУ".
  1. arrays.xml: abvgdeozhzy
  2. plurals.xml: klmnoprstuf
  3. strings.xml: htschshschyeyuya

Когато посочен от червено - линия, която можете да редактирате. Бъдете внимателни, защото ако погрешно изтриване на началото или в края на един от таговете, да декомпилира заявлението няма да бъдат събрани! Примери затваряне десен етикет ":" "," и т.н.

7. трансфер. Използвайте преводачи се отнасят до речници и т.н.

8. Запазване на промените (! Провери кодиране) и чрез отваряне на командния ред, напишете:

  • apktool б FOLDER_NAME
  • apktool б com.pixlr.express

Заявление се компилира в "дистрибуция" папка, тя се намира в папката, която е създадена, когато заявление декомпилиране.

9. След съставянето APKTool не подпише нещо, и подпис е необходимо да инсталирате приложението. Подпис файлове са в папката "META-INF" в рамките на заявлението. Ето защо, ние оставаме с цялото това нещо да се регистрирате.

Екстракт навсякъде полезност Знак + и да го отворите. Затягате ни събира заявление от "дистрибуция" папка в прозореца на помощната програма за подписване и щракнете в прозореца на "Вход" файлове. В папката, която съдържа преведени ни приложение ще се създаде нов файл, в който името съдържа "_signed" - това е подписал заявлението.

Честите проблеми с APKTool:

  1. Някои не са системни приложения в който и да е, няма да разберат. Това не е APKTool надзор, както и добре защитени от такива като "ние сме с вас", компилирани приложения. Някои предприемачи не спазват заявлението, т.е. превода на всички замени на авторското право разработчик сам, а след това да представят своите псевдо-мрежови приложения, това не е добре!
  2. При съставяне на може да възникнат грешки на приложения. APKTool винаги се съобщават, кой файл и коя линия грешка. Няколко примера:
  • C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml. 40. грешка: Грешка при анализиране на XML: не добре оформени

"C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml" - местоположението на файла, в който е възникнала грешката.
"40" - линията, където е направена грешка.
"Грешка при анализиране на XML: не добре оформени" - Били ли сте случайно изтрити или в края на класа, или в началото.

  • C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml. 40. грешка входен ресурси "Пример" вече има торба т андроид: windowBackground.
  • C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml: 39: Първоначално е определено тук

(I използва "пример" е само пример).

"C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml" - местоположението на файла, в който е възникнала грешката.
"40" - линията, където е направена грешка.
"Влизане ресурси" Пример "вече има торба точка" - полето "Пример" вече съдържа желания параметър на другата линия. И повтарям тази линия не е необходимо.
"C: \\ 1 \ ВЕИ \ ценности \ styles.xml: 39: Първоначално е определено тук" - местоположението на файла, който вече съдържа атрибут за "пример", а той е на линия 39.

Няма нищо сложно. Основното нещо - да бъдат внимателни и да бъдат търпеливи. На добър час!