Усложнена с обикновено изречение - studopediya

Максимална обща може да бъде просто изречение.

Е сложно - ако има обжалване, ако има такива, уводни думи и фалшиви конструкции, отделят изречение, свързване, както и обяснителна utochnitelnye дизайн и еднородни части на изречението.







хомогенни условия
Хомогенни части на изречението, посочени условията, свързани координационни отношения, свързани с една дума, и са членове на присъдата, но не винаги.
Важно логически хомогенност.
Някои намаляване на предлагането. Учители и ученици излязоха на покрива. (И може би студенти)
Стилистичните устройства с еднакви членове в основата си.
Повторението даде ритъм.
Въз основа на:
1) завършване - често се повтаря три компоненти за повишаване или намаляване на тяхната значимост в изречение. Аз идвам. Видях. Той спечели. Numerativnaya градация.
2) Изпрати по низходящ нашата кола - възходящ не се получи
Zeugma - Overlay - няма логично униформа. Като жена, солидна и стабилна kapitalets плешивост.
3) амплификация - при еднакъв брой 6,7,8. Да не се яде дини, ябълки, ягоди, грозде, пъпеши, манго, банани.
4) Anadiplozis - удвояване. Повтаря предишния компонент. Така и станало - забравена и се изчерви, се изчерви и сведе очи, сведе очи и замръзна.

Напишете с сложни изречения. Срещата се състоя. Най-често се усложнява (всички структури). Без това, как, кога.
Лечение. Вчера, придружен от бойни часа, фатално, значителна, грациозна, толкова бързо наближава, опасни, дошли Срещата се проведе в Москва на фона на цветя тапети.

Ако стилистично изследване хомогенни членове предлагат специален интерес е тяхната функция в различни стилове на речта, големи изразителни възможности и трудностите, които възникват в речта, като се използват хомогенни членове.

Стиловете на книги често се използват хомогенни от гледна точка на предложенията, които се очертават като най-важното е подробно описание на обекти и техните свойства, както и разнообразие от явления, процеси и т.н. Специално пълнотата и точността на изброяването на подобни концепции - задължително условие за законите на езиковите, подзаконовите в официален бизнес стил:

Прехвърлянето на стилове на книги често прилича на дълъг низ от подобни членове, както и в редица произведенията си, като правило, преобладава conjunctionless връзка. Ако последната дума в изброяването даден без съюз, броят на хомогенни условия се възприема като незавършена, отворен за възможни добавки (които понякога са обозначени с думите и така нататък и така нататък): Заболяването може да предизвика грип патоген, Streptococcus пневмония, Streptococcus, Staphylococcus, катарален микрококус т.н.

Често се използва "затворен" серия от еднородни условия с затваряне съюз и преди последното прехвърляне дума; Съюз носи стойност изтощение, пълно покритие на всички случаи: Музикални звуци с различна сила, височина и тембър.

стилове книгата с помощта на хомогенни от гледна точка на специален яснота се постига чрез тях номерация, което помага да се подчертае и да се подчертае всяка от изброените обекти: вокалната Апаратът се състои от четири основни части:

1) дихателен апарат, 2), ларинкса, 3) орално и 4) носната кухина.

Логически разделение на текст, включително дълъг списък от подобни членове, улеснява заглавията, се използва широко в научната и официален стил:

Частицата не е написана заедно с наречия в следните случаи:

а) наречия че не не се използват: абсурдно възмутено;

б) с наречия в -o което в комбинация не формират дума с обратна стойност (тези думи обикновено са лесно заменени синоними: ниски (ниска), леко (слаб);

в) в негативните наречия никъде, никъде, никъде, няма причина;

ж) в открито море нарицателен диалекти, в близост.

В журналистическата реч се добавят хомогенни условия не по-малко популярни, отколкото в научна и официален бизнес, както и техните семантични характеристики и естетичен, като журналистите се обръщат за прехвърляне не само що се отнася до тестван sredstvy тънък, логично представяне на материала, но и като ярка изразяване източник реч. Последният обединява журналистически реч с чл. Как емоционално звук, например, прехвърляне на еднородни членове в журналистически текст:

Модерността и литература. Това е вечен проблем, и то е винаги актуална. Има периоди в съдбата на страната, когато възникне такава необходимост проверка на личния си живот, работата и творчеството си с времето, в което живеете. Но ние сега живеем в извънредно време. Това е, национален и в национален мащаб търсене на най-верни, точни и демократични мерки за преструктуриране на всички аспекти на нашето общество.

В същото време в журналистическата реч може да се наблюдава и предпочитание еднородни части на синтаксиса на присъда, предназначени за отделни предложения: на почивка мисъл. Работихме седем дни в седмицата. Работихме 12 часа. Работихме в две смени. . Работил ден и нощ ... (на газ) Това синтактично изграждане на словото засилва неговата емоционална; Ср Работихме без изход на 12 часа, две промени - в трансформира текстови намалява реч напрежение.

Изразяване на еднакви условия и подчертава, антитеза, породен от сравнителни антоними: Тя [поезия] говори, че са и нищото, вярност и усърдие, младежта и старост, нежност и гняв, една песъчинка и на планетата, мед и отрова (на газ.). Този сблъсък антоними, формиращи допълнителни смислени оценки на, унищожава обичайните подобие еднородни части на изречението.







Bright стилистични ефекти и създава съединение като членове хомогенни paronyms: лица на изборна длъжност, предаде и продажба на интересите на хората, парономазия: тъмно Слава цинизми, не е празен и не с омраза, но уморени и студено, аз седя. Затоплете мен (CHL)..

В изкуството на словото призив към членовете на униформата тя може да е свързано с изпълнението на най-ярките описания (когато дадена серия от цветни епитети или други тропи); създаде динамична картина (ако се използват хомогенни вербални предикати); с ясно оформен образ в правната конкретизирането на природата, живота и т.н.

От това обаче не означава, че еднородните части на изречението във всички случаи са най-добрите средства за художествено слово. Художници използва думата изразителен възможностите на еднородни членове само при определени условия. Така например, в историята "След центриране" LN Толстой обръща хомогенни термини за описание на играта, когато историята е спокоен, лиричен тон, реч на героя оцветен с прилагателни, които предават великолепие на заснета снимката, яркостта на своите впечатления:

... Бях на една топка в провинциален шериф, добродушен старец, богат човек, гостоприемен и Чембърлейн. Тя взе една и съща добродушен като той е бил, съпругата му в кадифена рокля pyusovom а в ferronnière с диаманти по главата и открити стари, закръглени, бели раменете и гръдния кош, както портрети на Елизабет. Ball беше прекрасно: голямо антре, с хорове, музиканти - известните докато крепостници земевладелец аматьорски, бюфет прекрасна и огромна локва шампанско.

Има много емоционални прилагателни нанизани единно определение за един от друг или комбинирани по двойки, пресъздаващи видимата картина на лукс, забавно.

Това контрастира рязко с описанието на сцена трудно войник наказание се отразява на аскет строгост на цветове. не са представени Определяне на нейните редки и по същество, хомогенни условия. Това носи историята на хроника описанието на събитието.

Апел към единните членовете понякога може да се усложни "натоварва" синтаксис: прекалено дълъг списък от тях предлага обемиста. Въпреки това, различни синтактични структури на еднородни членове помогнат за избягването на монотонността в изброяването на понятия, явления. За тази цел, първо на всички различни асоциации, анимиране изявление се посочва хомогенен характер на свързващите елементи, които могат да се групират, претеглят, се противопоставили, два мандата форма комбинации с свързващите или изолиращи синдикатите, отразяващ нанасяне на ивици или взаимно изключване на посочените обекти. Стилистично използване на различни видове комуникационни възможни хомогенни условия не само в изкуството на словото. Ние илюстрираме тази техника откъс от научно-популярни статии:

Въпреки съществуването на буржоата и пролетарската философията или политическа икономика, история или етика, обективни истини за всеки конкретен въпрос не е два или много, но един. И обективно, истинските заключенията на науката са равни за всички ... Опитът на историята ни учи, че политиката е област на човешките взаимоотношения, които са важни не само за общите принципи и крайните цели, но и това, което се образува, средства, методи, извършвани ежедневно политическа практика.

Съгласувани определения са хомогенни. ако всеки един от тях е пряко свързан с дефинирането на думата. Помежду си тези определения са в отношенията на: свързани координиране съюзи или просто прехвърляне интонация (или по-малко - за сравнение) и паузи, всяко от определенията, има логично стрес.

Хомогенна определения означават някакви особености на различни предмети или различни функции на един и същ обект, и двете са функционално еквивалентни: а) на дъното в синьо, жълто, лилаво петна ритмично замахна отражение град (Sayans). б) Той ми подаде зачервяване, подуване, мръсна ръка (Т.). Такива определения един от друг са независими, всяка от които е пряко свързан с определящите думите: комбинация от синьо, жълто, лилаво петна означава по смисъла на сумата от три фрази сини петна, жълти петна, пурпурни петна - това са различни неща; Комбинацията от зачервяване, подуване, мръсна ръка означава, че ръката е и червен, и подути, и мръсно в същото време - те са различни признаци на един и същ обект, както и знаци, всеки независимо от останалите.

Хетерогенни обикновено се определи дали те са изразени с местоимението и прилагателното (вашият син костюм, новия ни дом), се съгласи цифри и прилагателни (първият зимен ден, два стари липа); причастие и прилагателно (разпада есенни листа, изчезнали сиви очи) качествено прилагателно и относителен (голяма каменна къща, светлата утринна звезда, топлата зима ден, силен мъжки глас, червени железни покриви). Тези определения показват различни атрибути на обекти: принадлежащи и цветни; размер и материал; форма и цвят; качество и местоположение и т.н.

Контекстът обаче може да облекчи сближаването на такива семантични дефиниции. Ставайки синоним контекстуален, те естествено се променя тяхната синтактична връзка: верига връзка отива в паралелна, всяка дефиниция е логично изолиран и става свързва директно с определянето на думата. Тези определения са обединени от една обща черта. В основата на това сдружение може да се произвежда сходство впечатление причинно-следствена връзка, и т.н. Например: Писмото беше написано в една голяма, нервна, деликатен почерк (ICAM) (Външен вид). Около пролет Зелените кратко, кадифе трева (Т); Тя [чайка] едва сега бавно разширяване на дългите си криле към познатия морето, към ниско, пурпурно слънце (T) (причинно-следствена връзка). Такова решение може да образува градация на смисъл: След като у дома, Laevsky и Надежда Fedorovna влезе в тъмната й, запушен, скучен стая (Ch); Боб с гръм и трясък, момчешки, неудържим смях (Prishv.). Когато семантично сближаване на втората от определенията, обикновено повишават първо подчертава му: С морето духаше влажен студен вятър (MG); В сивото небе са памук, сух облак (Paust.); Сред бледи московчани си тъмно, южна тен видно (GP.). Тези думи могат да бъдат асоциативен сближаване в областта на средното, оформени (а не преки) стойности, и следователно тези определения обикновено определения на изкуството (епитети). В този случай, контекста може да се обясни и не съвсем обикновени, далеч по-близо, например, Сергей уловени себе си внимателен, твърд поглед болен (Prishv.); Ние започнахме сериозно, тези приказки, и всеки ден по спора се разгоря по-силен и по-силен (Prishv.).

На синтактични дефиниции на връзката, когато човек определя думата се отразява на начина на изразяване, както и позицията по отношение на определената дума. Следователно, определянето изразена прилагателни и се превръща участва, и може да бъде хомогенен или хетерогенен, в зависимост от тяхното местоположение. Когато предлог прилагателно те са хомогенни, тъй като откриването на паралелна комуникация (причастен увисва прилагателно и съществително): Над пенливите бързеи машини мина високо, покрито със синьо стъкло количка - ср (GP). покрит със синьо стъкло високо количка. В тази връзка, интересна комбинация от три определяния: В багажника намерих пожълтяла, написани на латиница, писмо не-хетмана (Paust.). Връзката тук е съставен, както следва: пожълтяла сертификат хетман и написан на латински хетман диплома.

Определения, поставени след думата винаги е еднакъв, независимо от начина на тяхното изразяване, лексикално значение и т.н. Те се свързват интонационни свързване трансфери всеки логически акценти: тогава аз ще имам вечната истина, разбира се (Т); Знаех красоти недостъпни, студени, чист, като зимата, неуловими, неподкупни, непонятни за ума (БКП). Ср Те построили голяма каменна къща - построена голяма къща, камък; Аз бях поразен от малките стари ръце. - бях поразен от малки оръжия, сенилна. Изключения са терминологични комбинации, които са хетерогенни определяне postpositional: Aster ранния хавлиени, пшеница зимата замръзване.

Наличието на обяснителните думи с определения и подчертава тяхната здравина, една и съща синтактична позиция: на бебето близо до размирната, винаги жив, винаги притеснен талант живее голямата част от живота лесно (Paust.).