Основни правила на произнасяне

- намаляване (качествен и количествен) на гласни в ненапрегнат сричка (в [а] т),

- присъствие непроизносими съгласни (NCU солна, Холандия небе)

- зашеметяване съгласни в края на думи (PLO [Т] - плодове)







- запазване трудно съгласна в много чужди езици думи пред E (т [е] MP),

- произношение беззвучен проходна чифт T - [Z] - в думата GOD (бо [х]),

- асимилация съгласни, до завършване (ко [и] ба и [п]).

- произношение [Шек] на мястото на ОИ в някои думи: пържени яйца, сондаж, че това, разбира се,

- конкреции и бартер звуци в речта ([Marivan] вместо Мария I .; [barelina] вместо танцьор).

Разграничаваме бързо разговорен произношение, когато сме в потока на речта е който може да се сгъва и да произвежда думи, срички, гласни много намалим накратко произнасят съгласните и етапа на произношение, когато текстът се чете в един монотонен глас, ясно произнася Всичко това звучи blurts.

4. Отклонения от литературен език в съвременния произношението. Диалектът и народните функции в произношение.

Произнасянето норма - единственият възможен правилен или предпочитаният вариант, макет на произношението и правилно изложение на стреса. Съответствие orthoepic стандарти е задължителен елемент от културния, грамотен реч.
Стандартите, които са само вербална функция на много езици. Произношение норми са разнообразни и имат различен произход.
В някои случаи, фонетичната система диктува само един може да се произнесе. В противен случай произношение би било нарушение на законите на фонетичната система.
Например, недиференцирани меки и твърди съгласни или само произношение само твърди или меки съгласни; или разликата между беззвучни и звучни съгласни във всички позиции.
В други случаи, фонетичната система не позволява само един, а два или повече от произношение функции. В такива случаи, една от опциите е призната като литературни правилни, регулаторни и други варианти се оценяват или като литературна норма или признати разговорни.
Литературни произношение норми - тя е стабилна и разрастващо се явление. Във всеки един момент те имат и какви връзки днешния произношение на последните епохи на книжовен език, и това, което се очертава като нов в произношението на действие на живо устната практиката на роден език, като резултат от вътрешните закони на развитието на фонетичната система. В разговорен произношение (в реч необразован души) са често срещани грешки, много от които са свързани с влиянието на народната govorov.Dialekt - един вид общ език, той се използва като средство за комуникация с хора с близки териториалната общност. Най-често срещаните са, както следва:
1. yuzhnobolgarskogo произношението говор [Y] (напомня на звука, който се чете на място в думата счетоводител д) в мястото на [Z]. Например: [д] вместо opod [д] Orod [д] вместо epoy [д] eroy, до [д] а да [д] и всички [д] но вместо всички [д] Da.
2. диалектна влияние трябва да бъде обяснено и неправилно произношение на [л] idor (коридор), [л] eguyayarnyi (редовно), тра [п] вай (трамвай) до ба [п] Fort (комфорт), Бо [п] ( бомба), О [m] Man (измама) IU [п] NY (мед), за [а] о (радио), какао [а] о (какао).
3. Повечето от българските говори наблюдава втвърдяване окончателен лабиални съгласни CE [m] себе си [м], десетата целта [н], приготв [г] и така нататък. D. Това произношение е широко проникнали в речта на градското население. Тези думи трябва да бъдат изразени с мека съгласна лабиален Lo [М '] вд [М'] дец, вкара [М '] приготв [Р']. Разговорно и произношение е nasy [п] тези приготв [е] вместо правилните nasy [К '] са тези приготв [F'] такива.







4. Особено чести е юг руски подчерта гласна произношение [а] вместо [а] глаголни форми на топене [а '] цица, плувайте [а'] чено nedot [а '] цица, ОД [а'] lzhivat. Правилно: pla'tit, zapla'cheno, зле платени oda'lzhivat. се наблюдава явлението обратна: стресираната гласна произнасяне [а] вместо [за] priur [а "] chivat (priuro'chivat) otsr [а"] Chiva (забавяне).

Но най-вече отклонения от литературен език се наблюдава под влияние на народния език. Народна - е друг сорт на целия народ на българския език. За разлика от местните диалекти, са географски ограничени, народен език не закрепване към определено място - то е ниско образовано градското население, което не знае правилата на книжовния език.

Народна се развива като резултат от смесване на речта raznodialektnoy в един град, където отдавна е преселени хора от различни български селските райони. .. Главната особеност на народен език - anormativnost, т.е. при липса на говорни норми на книжовния език: всичко е възможно, че не е в системата на език, но без всякакъв вид се дължи на регулаторната селекцията.

Тези отклонения могат да имат различни причини, но определя предимно от недостатъчно познаване на книжовен език. Дори и в парламентарна реч можете да чуете грешките, причинени от включването на допълнителни звуци: инцидент на [г-н] пробив, Preetz [п] пробив, CONSTA [п] Тед, компромиси [п] Тед, комп [п] tentny, в рамките на Ган [т] ч [w] проводим, ние лепило [л] onny, Juris [R] вместо Консулт инцидент прецедент състояние компромис компетентен, интригант бъдеще, маркови, съветник.
Много отклонения, дължащи се на взаимодействието на съседните звуци, като kruzhovnik (вместо цариградско грозде), mukulatura (вместо рециклирана хартия), пуловер, polu'ver (вместо pulo'ver) tubaretka (вместо на стол).
Думите често се използват в ежедневната реч, има, от една страна, неправилна вкарването на гласни и съгласни, такива pirozh [е] форматиране (вместо торта), пя [е] Meni (вместо кнедли), рубли [е] л ( вместо RUB), транс [е] перспективи (вместо перспектива), диво [а] Braz (vmestodikobraz) от [д] плъзгат (вместо от подхлъзване) от [д] Cherkio (вместо почерк) про [д] Chii (вместо други), дермата [п] майка (вместо дерматит), и от друга - подаване на звуци: trolebus (вместо количка) Flyurografiya (вместо флуорография), индивидът е (вместо индивидуални) protven, Protva (Vmestoprotiven).
Опростяване и често срещано явление, когато думата не звучи като добре, но тъй като тя е по-лесно да плаче drushlag (гевгир) greyfrukt (грейпфрут), щателно (съвестно) Azebarzhan (Азербайджан) и много други.
Типично отклонение от нормата трябва да бъде да се признае и намаляване на естествения закон, според [и] в положение преди [M] в назаем думи tipaantagoni [z'm], капитан [z'm], на [GP] кариерата Patriots [z'm] и. г.


5. фонетичен, езикова и функционалното състояние на български произнасяне дума стрес. Норми на акценти и реч портрет говорене. Типични грешки в думата стрес. Методи лексика представяне orthoepic aktsentologicheskih и стандарти за различни видове речници. Вариация норма и нейното отражение в речника.

Акценти - изолация (срички, думи) или увеличаване на мощността на глас тон, както и икона, показваща за подбор. напън на разговор варира стрес фраза, вербална и такт.
Word стрес - това е разпределението на произношението на един от срички на двусричен или многосричен думи. Word стрес е една от основните външни признаци на себеизразяване.
Български език е особен сила (динамичен) стрес. в който подчерта сричка се разпределя в сравнение с ненапрег сила по-голяма артикулация, особено гласни. Подчерта гласна винаги е по-дълга от тази на съответния звук без последствия.

Трудности при усвояването на българския акцент, свързан с двама от неговите функции. raznomestnyh и мобилност.

Raznomestnyh - способността на стрес, за да падне върху всяка сричка на българските думи: на първо -ikonopis. вторият - експертът. третият - щорите. На четвъртия - апартаментите. Но на много езици по света акцентът е приложен към определена сричка.

Мобилност - този имот от стрес сричка преместване от една в друга при смяна (деклинация или свързване) на една и съща: вода - вода. Аз отивам - отидете. Повечето от думите на българския език (около 96%) има подвижна акцент.

Подчертава необходимостта е очевидна. Първо, тя очертава формата на дума (трева - трева), и второ, двойки видове трето, очертава някои лексикални форми, по-специално, разнообразието от омоними - омограф (атлас - атлас)