непряка реч

Нека да разгледаме по правило непряка реч и да научат как да се изразя правилно становището на събеседник, нищо не се измисли.

Мелиса казва: "Аз AMA добър готвач". - Мелиса казва thatshe ISA добър готвач.







Джак каза: ". Ilikecats" (сегашно просто) - каза Джак, че helikedcats (Past Simple).

Повече подробности, които считаме съгласуване на времената (съгласуване на времената) поотделно.

Разглеждане на масата непряка реч. С нея ще можете да се говори граматически правилно. И още един съвет - винаги се опитваме да преведем предложенията на български език. Той ще ви каже какви думи трябва да бъдат заменени.

Положителните предложения се превръщат в сложни изречения с този съюз (че). Имайте предвид, дали, на които ние се позоваваме е известна. Ако е така, тогава глагола да се каже, че трябва да се промени, за да кажа.

Те казват: «Ани, четем много книги».

Те разказват, че Ани те четат много книги.

Когато превеждате негативни изречения в непряка реч на английски, обърнете специално внимание на формата на глагола, а не губят част не.

Марк казва: »Не ми харесва компютърни игри».

Марк казва, че той не обича компютърните игри.

Повелителни изречения, а именно, нареждания и искания са неограничено множество. В този случай, в главното изречение, използвайте глаголи, за да питат - да попитам, да кажа - да речем, повеляват, за да поръчате. - Поръчка и т.н., и посочете лицето, на което жалбата.

Майката казва: "Отворете прозореца."

Майка ме помоли да отворите прозореца.

Оферти с пряка реч, не представлява никаква трудност. Ние просто превежда с помощта на времената, които смята за подходящи.

Пепеляшка каза: "Аз ще се ожени за този принц."

Пепеляшка каза: "Аз ще се ожени за този принц."

Директорът заяви: "Вчера, наистина свърши добра работа."

Директор, заяви: "Вчера сте работили много добре."

Авторът казва: "Аз всяка година пиша нова книга."

Един писател казва: "Аз пиша нова книга всяка година."

Това е наистина не е голяма работа.

Мама често казва, че ние не сме много внимателни.

Майката често казва, че ние не сме много внимателни.

Докторът казва, че много хора се разболяват това време на годината.

Доктор казва, че много хора се разболяват в този сезон.

Тя казва, че той все още не е я нарича.

Тя казва, че той не е й все още се обади.

Чиновник каза вчера: ". Този хляб - пресен"

Продавачът каза вчера, че хлябът - пресни.

Учителят каза миналата седмица: "Утре ще пиша на теста."

Учителят каза миналата седмица, че утре ще напишем тест.

И в този случай, "играта" се ПРАВИЛО съгласуване на времената.

Тъй като информацията за пресен хляб и контрол на работата е била дадена в миналото, че е необходимо да се промени малко част от времето, в което е чел с думата "какво".

Например. ако в едно изречение с пряка реч се използва по време на сегашно просто. След това, след като променя предложението в непряка реч, ние ще използваме миналото просто.

Той каза: "Аз обичам да чета вестници през нощта." - Той каза, че обича да чете вестници сутрин *.

* Моля, имайте предвид, че ако промените предложения в непряка реч смени темата! Той казва: "Аз отивам." - казва той.

Цялата последователност на промените във времето на този принцип е даден в таблицата по-долу:

Последователност на времена (последователност на времена)

Време в изречението си с пряка реч

* Times към бъдещето и в миналото са образувани със спомагателен глагол «биха». ние просто използвайте вместо «Ще» на спомагателния глагол.

Например, "ще отиде" (Future Simple) - "да отида" (Future Много просто - в миналото).

Той каза: "Моите приятели обикновено идват на 5."

Той каза, че приятелите му обикновено идват при 5.

Тя каза на сестра си: "Аз чета една много интересна книга."

Тя каза на сестра си, че се чете една много интересна книга.

Мария каза на човека: "Все още не съм решил нищо."

Мария каза на човека, че тя все още не е решил нищо.

Казах им: "Аз ще направя тази работа за два дни."

Казах им, че ще направи тази работа за два дни.

В речта често използваме маркерите време (вчера, днес, два дни, утре), или думи като "тук", "там", "това", "това" и т.н.

Той каза: "Аз няма да започне сега."

Той каза, че няма да започне след това.

Президентът каза: "Аз не знаех за него миналата седмица."

Президентът каза, че не е знаел за него преди седмица.

Тя каза: "Съпругът ми ще бъде тук утре."

Тя каза, че съпругът й няма да има на следващия ден.

Думи в пряка реч и непряка реч

Този / тези Това / тези,

На следващата седмица / година

Следващата седмица / година

В непряка реч, ние може да предава заповеди, команди или искания. За да се разбере как да го направя на английски, нека да видим как можем да го направя на български език.

Тя ни каза: "Не стойте тук!"

Тя ни каза да не остана тук.

Директорът каза работника: "Направи го сега!"

Директорът нареди на работника или служителя да го направят веднага.

Попитахме учителя: "Обясни ни правило отново, моля те!"

Попитахме учителят да обясни на нас отново правилото.







Както можете да видите, когато се "преведе" команда, искане или нареждане в непряка реч, вместо форми на "Да!" Използване форма на "да се направи", т.е. инфинитив (неопределена форма глагол). На английски език, ситуацията се повтаря.

Така че, по време на изпращане на команди, искане или нареждане в непряка реч на английски език, ние използваме инфинитив на глагола с частицата "да" - "да отида", "да се изправи", "да се чете", "да се направи", и т.н.

Тя ни каза: "Stand там!"

Тя каза, че има ustostand.

Той попита приятеля си: "Донеси ми, моля те, тази книга!"

Той попита му го friendtobring тази книга.

Учителят каза на учениците: "пренапише това упражнение!"

Учителят казал на учениците да пренапише, че упражненията. Понякога заявка екип или за да има отрицателен знак. Т.е. ние говорим за някой, да не се направи нещо. След това, когато "преведено" екип в непряка реч, ще се постави отрицателна частица НЕ е точно пред инфинитив.

Той й каза: "Не отивай там вече!"

Той й казал да не ходи там вече.

Учителят каза на ученика: "Не закъснявайте за следващия урок!"

Учителят каза студентът да не бъде късно за следващия урок.

Тя каза приятеля си: "Остави И не дойде отново !!"

Тя каза приятеля си да напусне и да не идва отново.

И да не се повтарят през цялото време ", каза той" или "попита тя" и да използвате други думи.

За да поръчате да поръчате

За да предложи оферта

Да се ​​твърди, Подайте

Да изисква Demand

За да предупредя Предупредете

За да се посъветва Съветва

Малката тайна на непряка реч. =))

Понякога е доста трудно да разбера как да се премине през няколко изречения в непряка реч. Например, както е в непряка реч да се каже, изречението "Той каза:" Здравейте "или" Тя каза: "Не!"?

Ние даваме малко съвет:

Той каза: "Здравейте, всички!" - Той поздрави всички.

Тя му каза: "Не, аз няма да дойда с теб!" - Тя отказа да отиде с него.

Те казаха: "Да" - Те се съгласиха.

Например: Той каза: "Когато си тръгвате?" - Той ме попита, когато си тръгвах. (А не когато си тръгвах?) Той попита: "Когато си тръгвате," - Попита ме, когато напусна. Казах: "Къде живееш?" - Попитах я, където била отседнала. Аз попитах: "Къде живееш?" - попитах я, където била отседнала. "Откъде идва Джон живее?" тя ме попита. - Тя ме попита къде е живял Джон. "Къде е Джон?" Тя ме помоли. - Тя ме попита къде Джон живее. попита Джон, "Къде ходи миналия уикенд?" - Джон попита къде съм отишъл на предишния уикенд. попита Джон, "Къде ходи миналия уикенд?" - Джон ме попита къде отидох миналия уикенд. Той попита: "Защо ме зяпаш?" - Той ме попита защо съм се взираше в него. Той попита: "Защо ме гледаш?" - той ме попита защо съм го погледне.

Общи и алтернативни въпроси са вписани в предложенията на Съюза, ако / дали:

"Говорите ли английски?" тя го попита. - Тя го попита дали той говори английски. "Ти говоря на английски?" Тя го попита. - Тя го попита дали той говори на английски език. "Вие британски или френски сте?" те ме помоли. - Те ме попита дали съм британски или френски език. "Ти си от Великобритания или Франция?" Ме попита Те. - Помолиха ме, аз съм от Великобритания, или Франция. "Знаете ли, идват с влак?" изисква тя. - Тя изисква, ако бях дошъл с влак. "Ти дойде с влак?" Попита тя. - Тя ме попита дали съм дошъл с влак.

Специални въпроси, въведени въпрос дума (кога, къде, защо, и др.):

"Как се казваш?" той ме попита. - Той попита какво е моето име. "Как се казваш?" Той ме попита. - Той ме помоли името ми. "На колко години е майка ти?" той я попита. - Той я попита на колко години е майка й. "На колко години е майка ти?" Той я попита. - Той я попита на колко години майка си.

Какво е това - индиректен въпрос?

За да започнете, нека да сравнявате преки и косвени въпроси (преки и косвени въпроси). Ако искате да се отрази буквално изявлението на някой или да цитирам, най-добре е да се използват обичайните въпроси с помощта на пряка реч (повече "на английски Въпрос Видове"). Но, за предаване на чужди думи може да се използва Inderect въпроси, които се състоят от две части: главата, където според сведенията ", който попита, попитал:" и под - "това, което е, самият въпрос", а те са свързани съюз или местоимение. Но това не е всичко. Необходимо е да се улови същността на само две правила:

Правилото за времена (цялата схема може да се намери в "Таблица на времената" статия). С други думи, които се използват в основната част на изречението на времето, необходимо за изпращане на едно обратно към миналото. По този начин ние премахнете кавичките, и логическата последователност на събитията, да не се прекъсва. Моля, имайте предвид, че нито правя, нито го прави в този случай не може да се използва. Например: в главната цитиран имаме, е глагол «говорят» - сегашно просто. Според времето на прехода, сегашно просто промени в миналото проста: говореха.

Бих искал да припомня, друг на местоимения, които са различни от преките към косвените реч на същия принцип, както е на български език.

Той попита дали Ihad translatedthat article.- Той ме попита дали съм преведена статията.

Въпреки, че ние се позоваваме на тези предложени въпроси, познатия вече не окатия нарушения словореда. Именно запазен структура положителен предложение: предмет + обект + предикат + т.н.

Тя каза: - Тя каза: «Къде didsheski през лятото?» "Къде е тя караше лято?"

Тя попита whereshehad карах през лятото. - Тя ме попита къде карах лятото.

Два модела на косвените въпроси на английски език

Така че ние знаем, че има няколко вида въпроси: обща, специални, алтернатива, отделяне и на предмета. В непряка реч, ние можем да изградим само някои от тях.

1. Обща и алтернатива индиректен въпрос се строи с помощта на синдикатите, ако е или дали, на която част от руския звук "ако". По този начин, чрез съхраняване на пряка заповед на думите, човек може да се получи по следната схема:

Тема + глагол + ако (дали) + обект + глагол + второстепенни членове

Директен реч - пряка реч

Тя попита дали тя трябваше да го напиша този ден. - Тя попита дали тя трябва да го напиша днес.

2. В специален брой на непреките две части са свързани с въпросителни думи: какво, защо, къде, кой, чиято (виж "Въпрос думи" ще намерите пълна информация за използването и значението). А останалото, както в предишния модел.

Тема + глагол + въпрос дума + обект + глагол + второстепенни членове

Директен реч - пряка реч

Съобщените реч - Inderect Speech

Сегашно просто - Минало Simple

Той попита: «Къде е подземен?» - той попита: "Къде е метрото?"

Той попита къде метрото беше. -Той попитах къде метрото.

Сегашно продължително - минало Непрекъснато

Мария каза: «Какво играете в момента?» - Мария каза: "Какво играеш точно сега"

Мери попита какво аз играех, отколкото. - Мария каза, в това, което аз играя.

Родителите му помолени чиято шапка бях носила. - Родителите му помолени чиято шапка носех.

Още няколко тайни! =)))) (всяка шегаджии)

трябва да бъдат разграничени, ако в допълнителни условия, и ако в индиректни въпроси. По този начин, в първия случай, превеждаме означава "ако", а втората -. Една част от "дали"

Ако се върне у дома късно, ние ще трябва да те накаже. - Ако се върне у дома късно, ние ще трябва да те накаже.

кратки отговори на косвените въпроси на английски език използват спомагателните или модалните глаголи, както е в пряка реч, но като се вземат предвид правилата на съгласуване на времената. А връзка от две части в този модел се дължи на Union «че», и да / не пропуска.

«Има ли тя живее в общежитието?» - попита тя. -Да, тя е (Не, тя не го прави).

Тя попита дали тя живее в хостела. -I отговори, че тя го направи (тя не го направи).