фразеологични единство

единство фразеология - тя е неделима лексикално оборот, общата стойност на които, до известна степен мотивирани от фигуративния значението на думите, които съставляват оборота. Например, общото чувство на единство като самохвалство, се движите по течението, да се запази камък в пазвата си, се оттегли в своята черупка, от пръст, за да смуче кръв и мляко, а другото зависи от фигуративния смисъла на отделни елементи, които изграждат с форма "ядрото" от общия оборот.







Изображения, присъщи в различна степен фразеология на всички видове, е в резултат на използването на отделни думи, представляващи идиоми, в преносен смисъл. Въпреки това, не всички видове стабилни комбинации имат същото изображения, а не на всеки от тях, тези изображения могат да корелират със стойността на отделните компоненти и мотивирани. Така изображението е изчезнал фразеологията сраствания вече немотивирани и напълно независими от стойността на съставните елементи. За разлика от сраствания фразеологични единство "имат потенциала собственост на изображения". Това обстоятелство позволява на някои учени (които включват BA Larin, AG Rudnev) скорост от този вид, наречен метафоричните комбинации. Imagery фразеологични единства отличава тях не само от сраствания, но също така и от свободните фрази, омоними на регистрация (вж хвърлят стръв -. "Загатват за нищо" и хвърлят въдица - в буквалния смисъл на думата, и т.н.).







Лексикално състав фразеологизирани единства неделими. Това ги сближава с групата на сраствания. Но за разлика от сраствания на порциите фразеологията единства, могат да бъдат разделени един от друг чрез вмъкване на някои думи. Например: за разливане на вода в (а ми, ти, външна и т.н.) мелница (ср с adnations тип шега каза дива се дава и др.)..

Граматични форми и синтактична структура на фразеологични единства строго определени, но, по-често, обяснени и мотивирани съществуващата в съвременния език на форми и връзки (ср да поставят зъбите на рафта и остави книгата на рафта, пропадам, и лети през прозореца и т.н. ).

Смяна на думата като част от единството, както и псевдоними или води до унищожаването на изображения, присъщи на този оборот, или промяна в изразителната значение. Това създава благоприятни условия за индивидуални стилистични актуализации на единство в реч, която се използва широко в литературата (вж например, Чехов. В приемната част на малка, изсъхна на възел, като че ли зло съдба повален възрастна жена).

Според степента на лексикални компоненти неделимостта на фразеологични единства граничат тези съставни термини, получени по време на използването на генерализирана фигуративен смисъл: точката на замръзване, първата цигулка, теглото, център на тежестта, наклонена равнина и др ср наклонена равнина (геометричната Терминът) - морално и се търкаля по наклонената равнина (phraseologism); специфичното тегло на злато (физически план) - делът на селското стопанство в националната икономика (идиом).